城市发展遭遇“乡土中国” 外国不懂中国春运

  德国电视一台评论说,几十年前中国还是一个传统的农业国,随着城市化快速推进,如今有近半中国人生活在城市,巨大人员流动使春运规模逐年递增。对于交通部门,这是一年一度的噩梦... [详细]

不可或缺的心灵寄托

对于很多中国人而言,大城市只是辛苦维生的地方,而... [详细]

中国仍是发展中国家

中国的春运是世界上特有的景观,也是中国依然是发展中... [详细]

财经网

交通发展全球最快,但不够

联合早报

折射出中国经济发展不均衡

外交政策

感受12306,称一票难求

春运

美国:
《华尔街日报》

春节 这是一年中少有的长假

中国是一个人口流动性很强的国家,特别是在农历新年期间。国家规定2014年1月31日到2月6日为公共假日,只有一周时间,但对于中国大部分异地务工人员来说,这是一年中少有的长假。

英国:
英国广播公司

今年是原铁道部改组以后的第一次春运

在中国,提及春运,人们第一个想起的多半是铁路以及已经持续多年的铁路春运“一票难求”。今年是原铁道部改组以后的第一次春运,新成立的中国铁路总公司扛起大旗,但面临抢票软件和网络“黄牛”的挑战。

日本:
NHK电视台

记者对“一票难求”也感同身受

在中国各地的火车站,人们扛着大包小包,在候车室等待回家的列车。和预想的一样,车票供应紧张,新年前的车票已经基本售完。外国记者对“一票难求”也感同身受。

俄罗斯
《共青团莫斯科报》

春运让中国进入“紧急状态”

中国铁路部门宣布进入为期40天的“紧急状态”。从去年12月23日起,每天售票量超过700万张。

美国网友:jackfruit5

  As a tourist I once experienced traveling during the spring festival. It was a big mistake I will never repeat. So many people queing, pushing and shoving. The trains were full standing only and the restrooms spilled over at the stations. You hold your breath and get wearied and sick. It dawned on me this is what it means for a country that has a billion people.
作为一名游客,我曾经冒冒失失在春运期间出行过。那是一个天大的错误,我永远不会再重复一次。数不清的人挤在一起,推推搡搡。列车爆满无立锥之地,火车站的休息室里同样人满为患,你会喘不过气来,接着精疲力竭,最后虚弱得生病。就在那次,我醍醐灌顶,大彻大悟,我终于真正意识到一个拥有上亿人口的国家到底意味着什么。

美国网友:biodoor

  So many people migrate in 10 days Spring Festival. The number reachs to more than 3 billions. It is a challenge to any goverment of the world. I sympathy with my fellows especially the migrant workers. I hipe we can change our idea to gather together at Spring Festival. We can spend the holidays in other towns.
在10来天的春节里如此多的人要出行,总数超过30亿。这对世界上任何一个政府来说都是一个巨大的挑战。我很同情这些伙计们,特别是农民工兄弟。我希望我们能改变一下春节必须团聚的想法,我们可以在其他城镇度过假期。

美国网友:Dynamo05

  It's a dilemma because the capacity of the transportation is designed for normal situation for profit. I think there is no company can move 0.3 billion people in one month. Building more railways is a waste in other 11 months and only gain maintaining cost, so China is focus on the speed of the trains other than extending its railway map.
这是一个两难困境,因为铁路运输能力是以盈利为目的为正常情况设计的。我想,目前还没有公司能在1个月内运输3亿人次。如果为了这一个月的运输量建设更多的铁路,那么在其余11个月里这些线路纯属浪费,基本上只能获得一点日常维护费用,所以中国集中精力研究如何提高列车速度,而不是扩展延伸它的铁路地图。

美国网友:anandyadav

   isn't this a problem in every country? It looks bigger because China has the largest population. Even if you go to small country like Bhutan or Nepal, you will see people struggling for transportation tickets during major festivals. And basically there is no solution other than adding extra line...
这在每个国家都是一个问题吧?因为中国是世界上人口最多的国家所以看起来更严峻。即使是不丹或者尼泊尔这样的小国家,你也能看到重大节假日里人们为了出门的车票伤脑筋。基本上没有什么好的解决方案,除非增加额外的线路。

印度网友:Rajesh

  An international air traffic nightmare - so many chinese moving around and clogging the airplanes outside China. The air-ticket prices go up and and there is no seat availability. Just a public nightmare.
这是国际航空运输噩梦——如此多中国人出国并塞满飞机。飞机票价格上涨,并且没有座位。真是公众噩梦。

印度网友:Chenithala

  What's the big deal about China moving 5.88 million daily during the festival? We have a daily mass moving festival in Bombay alone, they move over 7.24million.
中国春节期间每天运送588万人有什么大不了的?我们仅在孟买就天天春运,他们运送超过724万人。

春运

德国:“短信车票”代替火车票

  每年新年前后是德国的“春运”期,客流量明显增多。为了方便大家买票,德国还推出了手机买票的政策。旅客无需出示车票,只要给列车员看一下手机短信就OK了……查看详文

春运

泰国:节日期间 票价降30%~50%

  在新年、宋干节等重大节日期间,泰国交通部不仅不会提高铁路运输的票价,还经常会实行优惠票价,将各线票价调降30%到50%,对贫困人口还曾经实行过免费乘车回乡过节的优惠……查看详文

春运

美国:长途靠飞 比火车便宜

  错开高峰期,很多美国人都会选择把自己的年假放在这两个节日里,或者往前错一错,或者往后错一错,尽可能避开出行和回程的高峰期,这样在出行和回程的日期上能够错开运输的瓶颈……查看详文

春运

  你同意海外这些观点吗?一起在这里说说你的看法吧。